Dans le but de pouvoir rendre Youzer utilisable par les anglophones, il faudrait traduire les menus mais aussi les mails de notifications (connecteurs...).
Sans parler d'international, le manque de traduction exclus d'office toute société qui possède des employés de différents horizons.
C'est clairement un besoin pour notre société si nous voulons conserver cet outil qui est remis en question par nos collaborateurs anglophones
Si vous souhaitez vous étendre a l'international ainsi que de conserver vos clients internationaux, cette étape est urgente et obligatoire.
You won't be notified about changes to this idea.
Sans parler d'international, le manque de traduction exclus d'office toute société qui possède des employés de différents horizons.
C'est clairement un besoin pour notre société si nous voulons conserver cet outil qui est remis en question par nos collaborateurs anglophones
Si vous souhaitez vous étendre a l'international ainsi que de conserver vos clients internationaux, cette étape est urgente et obligatoire.